本书是在从各官方渠道收集到的东盟十国旅游宣传英文资料的基础上完成的英语变体研究, 根据卡奇鲁对英语使用者的划分, 将东盟十国分为外圈和扩展圈进行分别探讨, 分析东盟十国在旅游宣传文本中词汇、句法使用上的差异, 并了解东盟各国在介绍各自的社会、文化中的倾向性等等。研究发现, 外圈国家在词汇使用丰富程度、复杂句式结构的使用上都要高于扩展圈国家。本书可以为针对东盟国家的旅游文化、民族民俗研究提供资料参考; 对广西、乃至国内的旅游外宣也有一定的借鉴作用。
本书共包含十二章,对英汉文化进行了细致的比较并且探讨了英汉文化的翻译问题。第一章概述了文化和翻译的基本问题;第二章探讨了文化差异下英汉翻译的原则和策略;第三章对英汉词汇、句式、篇章和修辞翻译进行分述;第四章到第十二章围绕英汉语言文化的对比与翻译进行分析,包括词汇文化、语句文化、篇章文化、语用文化、修辞文化、习语文化、典故文化、数字文化、习俗文化等。
本书具体从大学英语教学的目标、特征、价值等方面阐述了大学英语教学的理论基础,结合大学英语教学改革创新的理念,分析在互联网+时代大学英语教学与设计的发展,通过对当代大学生的跨文化交际能力培养与思辨能力培养,探究多元文化教育理念融入其教学设计的发展方向与实践应用。
本书共分为七章,将英语教学与英语教学模式作为研究的切入点,分别从英语网络课堂教学模式、英语模块化教学模式、英语慕课与翻转课堂教学模式、英语生态教学模式的构建等多个方面详细阐述了我国英语教育教学模式的改革与创新。
本书从生活中的基础英语开始,兼顾音标、语音、语法,在形式上以口语交际为主,强调听说能力训练,通过打招呼、问候、生活起居到兴趣爱好、旅行乘车、购物就餐,均以不同的场景呈现,每个场景配有简单练习,书后附有常用词汇表,书中穿插拓展阅读供中老年学习者课外学习。
本书共五章,内容包括:我国当代英语教学综述、英语教学理念改革新思维、英语教学模式改革新思维、英语教学手段改革新思维、英语翻译教学改革新思维。
本书共8章,内容涉及英语写作的影响因素,英语句子、段落和篇章写作,英语写作教学的目标、原则和理念,英语写作的教学方法和实施技巧等。
本书作为我社“最经典英语文库”第13辑中的一种,精选由法国著名寓言诗人的经典作品《拉封丹寓言故事集》。主要取材于《伊索寓言》,具有很高的文学价值和教化作用,在法国文学史上占有重要的地位,在世界文化教育文化史上也有很高的知名度。拉封丹用诗歌体改造散文体寓言,使之富有音韵感和节奏感,便于朗诵和记忆,因而更富有艺术表现力,便于流传。他创造了一种自由的“长短句 ”诗体,不拘一格,诗行、音节、韵律变化多端,琅琅上口,夹叙夹议,生动活泼,很适合不同层次的读者背诵、朗读、表演和欣赏。
本书为《柯林斯COBUILD英语语法系列》中的一本。该英语语法系列辑录现代英语重要语法及用法专题知识,编排清楚,使用方便,配上取材自Cobuild语料库(The Bank of English)的地道英语例证,为中级英语程度的学习者提供正确可靠、丰富实用的英语知识。
本书是一本专门研究介词及介词用法的指南,适合中等以上英语水平、以汉语为母语的中国读者使用。英语有100多个介词。人们使用的绝大多数句子里至少存在一个介词。在10个最常见的英语词中,介词就占3个,也就是