这本书不是拿来看的,而是拿来用的 只要60天,你就能拥有人人羡慕的好口才! 好口才是通往成功最重要的一级阶梯! 个人能成功,平均80%以上是依靠了好口才! 而好口才是一定可以练出来的! 只要按照这本书所教的方法去练习,从改善声形条件、提升逻辑思维能力、掌握表达策略和提高心理素质四个方面入手,最多只用60天,你就能拥有人人羡慕的好口才。
本书是中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会的年度会议论文集,主要包括语言服务研究、口笔译研究、外语教学与语言服务人才培养研究、学界之声几大版块,旨在解决中国语言服务教学与研究、人才培养中出现的现实问题,传播语言服务研究理论和实践的最新研究成果。本书是传播语言服务研究理论和实践的最新研究成果,为语言服务研究与语言服务人才培养搭建学术平台,汇集学术资源,推动语言服务研究的健康、全面发展,为服务国家战略和中外文化交流做出贡献。
本书共六章,内容包括:翻译概述、文化与翻译概论、文化翻译研究、文化翻译中的宏观理论与微观理论、当代文化翻译的具体应用、翻译与文化心理。
本书分析高校外语教学中存在的问题,提出将中华优秀传统文化融入高校外语教学的策略,以更好地提升外语教学质量,促进中华优秀传统文化的传播,并讲述了外语教育中学习者与语言、文化、他者和自我的各个层面的对话,提出外语教育要坚持立德树人、培养学生综合素质的教育理念。另外,在探讨外语教育应服务于国家发展战略的基础上,将文化自觉理论应用到中国文化对话传播的研究中,结合地方文化分析了文化传播和文化传承的现状和发展路径。
《作家笔记》是你的“一站式”小说计划、写作、投稿指南。它可写、可画,激发你的创造力,引导你完成作品。 • 用写作日历记录每天的写作进度,设定写作目标,跟进完成情况 • 提供舒适流畅的创作空间,让你找到故事轮廓,展开头脑风暴,收集研究资料 • 修改与润色检查清单 • 完成有效的投稿、大纲、问询事项工作表 • 文学经纪人及投稿记录表单 当你在想象力的极限
本书立足南京大学外国语言文学学科,旨在通过引领学术方向,催生原创性研究成果,为推动我国外国语言学与文学研究尤其是语言学研究做出贡献。本书涵盖语用学前沿、语言学与应用语言学、翻译与跨文化研究、外国文学等内容,聚焦语言学等学科在实践领域的探索,尝试将语言学和翻译研究的前沿理论与方法运用于指导实践,探索为语言学等领域的经典问题提出新的解决方案。语用学前沿专栏探索医患互动话语研究,从语言学的视角为医患关系的调整提出实践性的建议,为“健康中国”提供话语支持。语言学、翻译和跨文化研究也聚焦实践探索
本书是对术语工作一般原则的探讨和再思考,旨在构建数据处理中的术语管理最佳模式,介绍了术语管理在知识本体建构、术语本地化、术语翻译、专业术语等的术语原则研究和实践中的最新应用,具体包括六个方面内容:术语基本原则、方法和技术、术语管理和质量保障、个案研究、语言和术语、规划与政策、术语和文化间性。本书内容涵盖了术语传统、术语的实践和方法,对于术语学领域的理论研究和术语项目实践具有较高的参考价值。本书的翻译出版可为术语译名标准制订、规范准确的学术翻译(尤其是机器翻译)、学术交流及引文索引数据库
本书针对全译实践方法进行全方位的阐述。全译,即传统认同的完整性翻译。全译信守译作与原作极似的规律,包括直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换、分合四大机制,采用对、增、减、移、换、分、合七种手段,分别对应为对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法。
作为高等教育水平的重要体现,学术素养是大学生学术生涯发展的重要标志,也是新时代创新人才培养的重要指标。本书系统全面回顾了国际学术素养发展的相关研究,并通过民族志个案研究方法,对我国大学生学术素养社会化过程进行了较为全面深入的探究。本研究以语言社会化理论及大学生社会化模型为理论基础,揭示了我国大学生学术素养社会化过程、特征及影响因素。在此基础上,建构了外语专业本科新生的学术素养社会化模型,指出新文科背景下,我国大学生术素养社会化是在特定的情境下,在多种中介资源的共同作用下,通过主体与环境
本书从心理学和脑科学两个方面对中国外语学习者的学业延迟满足、自我调节学习,未来时间洞察力这三个对学生学业成就具有重要影响的因素进行了全面概述。根据本研究的系列结论,对外语教师建议,特别是对学生的学习拖延行为提出了相关解决的对策。