本书是禅学经典著作, 也是日本著名禅学宗师山田耕云的代表作, 日文版1980年出版, 后被翻译成英文出版。此次出版的中文版, 是从英文版翻译过来的, 全书含推荐序、自序及正文17章、英文版译后记等内容。山田耕云之子山田凌云在为本书的英文版所写的序言中介绍说: “禅是什么? 简单来说, 禅就是一种修行, 人们通过参与修行来发现真实的自己, 并在日复一日的生活中修整所发现的自己。……相较于日文原版, 英译版更加精简易懂。佐藤见学对照日文原版逐句核校了英译文, 确保译文忠于山田禅师的原意。”
《新唯识论》为熊十力最主要的哲学著作,标志着熊十力哲学思想体系的完全成熟。在书中,作者继承并改造了佛教中的唯识宗,接受了唯识宗的“万法唯识”思想,认为“识”或“本心”乃宇宙之本体、万化之根源。同时,在对唯识宗的阿赖耶识和种子说的层层破斥的基础上,又建立了自己“体用不二”的本体论,并由此出发建构了独具创意的“翕辟成变”的宇宙论和“性量分殊”的认识论,从而构成了“新唯识论”哲学思想体系的理论框架。
宋释道诚编集,其编撰本意是为当时的初入法门者提供阅读佛经的方便,全书分为姓氏、称谓、住处、出家、师资、剃发、法衣、戒法、中食、礼数、道具、制听、畏慎、勤懈、三宝、恩孝、界趣、志学、说听、躁静、诤忍、入众、择友、住持、杂纪、瞻病及送终共27篇,收录679个条目,引经据典介绍了佛教中的一些基本概念、历史沿革、仪轨制度等,以类相从,简明扼要,可以说它既是一部以类书形式编撰的解释佛教重要词汇的辞书,也是佛教徒修行入门的指导书,对当代普通读者了解佛教文化知识亦有重要意义。其引证广博,收录了当时有关佛教制度
本书旨在探寻自印度佛教来华、汉传佛教渐次形成时期,即汉唐时期(公元一至九世纪),中华汉传佛文化诸样式的萌生演化过程(即中华礼乐文明与天竺佛陀教化遇合与化新过程)。主要内容如下:佛文化在华生根发荣之基壤——寺院经济的半自主、非自主发展,佛寺建筑主体型制之宫塔、楼塔、廊院殿阁三式遞嬗,官民营寺发愿的普遍心理期待,中古三教(儒释道)哲学论辩与时代学风,佛陀妙相的华式“中和”美韻创造及画业生徒养成,佛经翻译学与玄奘“新译”贡献,等等。