《上海外语口译证书培训与考试系列丛书·英语中级口译证书考试历届真题精解:阅读》选材广泛,题材丰富,内容涉及到英语文化的各个方面,可供读者用于备考中级口译、及大学英语四、六级考试,也可供中级英语水平学习者使用。通过在同类版块中安排主题相似、角度各异的文章,读者可以对相关主题有全面了解,进而加深认识。比如在社会政治版块,就有数篇文章先后讲到了美国的司法体制及选举制度等,可以帮助读者了解美国的政治制度和司法体系。总之,《上海外语口译证书培训与考试系列丛书·英语中级口译证书考试历届真题精解:阅读》丰富的阅读材料可帮助读者通过阅读来了解西方国家的社会政治、历史地理、教育科技、风俗文化、医疗卫生等情况,通过阅读商贸投资、卫生健康、职场就业等内容版块寻觅所需信息,由此既可实现英语学习的目的,也能取得增长知识、拓宽视野之效果。希望读者能从这本阅读试题集中欣赏到英语阅读的乐趣,汲取异国语言文化的养分,进而提高自身的英语水平,最终促进英语口译水平的提高,这不啻是对全体编者最大的褒奖。
《上海英语中级口译证书》考试是对应试者的单项和综合英语能力水平进行检验的标准化考试,分笔试和口试两个阶段。第一阶段的笔试分为四部分:听力、阅读、英译汉和汉译英。鉴于阅读在考试中所占的比重以及在外语学习中的重要性,本书特精选了过去十多年中级口译考试的阅读理解题,结集成册,并将其分门别类,分为社会政治、经济商贸、卫生健康、旅游地理、人文娱乐、学校教育、考古发现、科学技术、环境保护以及职场就业等10个版块,每篇文章都配有详细的解析,以供读者参考。
中级口译的阅读题为客观题,采用客观选择题形式,要求考一生从试卷给出的四个选择项中选出一个最佳答案;阅读材料均选自英语原版书刊,共6篇文章,要求在45分钟内完成。测试’目的为考查考生的英语阅读理解技能、概括中心思想能力、推理与释义能力、词汇量以及与英语国家、社会、经济、文化、教育等相关的知识。阅读材料的题材涉及到政治、经济、社会生活、教育科技、健康卫生等各个层面,测试题目主要包括主旨题、细节题、语义题、推断题、观点态度题等类型。
关于解题的步骤,是先看文章后看题目,还是先看题目后看文章,则见仁见智。需要指出的是,据我们对历年真题的分析,大多数题目考查的是文章的基本内容,也就是说细节题占据了相当大的比重,而这些题目根据关键词定位大多可以在原文中找到相应的答案,因此先看题目有助于考生在最短时间内找到解题线索。当然这仅是一种思路,考生可根据实际情况和个人的解题习惯,在习题练习的过程中仔细体会与摸索,寻找到适合自己的解题方法。
解题时要注意由点及面,点面结合,可先做细节和语义题。有些细节题的关键词在文章中无法明确定位,比如有些判定正误题的题项出自文章几个段落,此时建议暂时搁置,待对全文有完整了解后再行作答。同理,主旨题因涉及到对文章中心要义、思想内涵等方面的提炼与概括,一般可放在最后解答。即便有些考题会将主旨题前置,但解题时可换一下顺序,摆脱完全按序解题的做法。
另外,需要注意的是,文章篇幅的长度与题目的难度并不一定成正比,有时即便原文篇幅较长,或内容较难理解,但设计的题目却可能并不特别复杂,因此可根据关键词快速定位,仔细阅读相关语句即可得出答案。而看似较为简单易懂的文章,做起来却也不能掉以轻心,无论是审题还是解答都应准确把握主题,抓住关键细节,从而确保取得优异成绩。
对于本书的使用,可以先练习解题的技巧和方法,总结解题规律:按照规定的考试时间,根据前述的解题技巧做题,争取逐步提高做题效率及正确率。答题完毕后不要急于翻看答案,而应将题目再检查一遍,确认选项后再比对答案,并参考题后解析对致错原因加以分析,确认是理解上的偏差抑或做题技巧的缺失,进而避免同类错误的重犯。此外,答题完毕仅为第一步,可另安排时间“品读”,即通读全文找出生词与知识点,总结出彩的句子及表达方式。考生既需重视解题技巧,同时应将目标定在英语水平的切实提高上,利用阅读来扩大词汇量、增强语感、储备基本知识,进而促进自己的英语听、说、读、写、译水平的整体提高。
本书选材广泛,题材丰富,内容涉及到英语文化的各个方面,可供读者用于备考中级口译、及大学英语四、六级考试,也可供中级英语水平学习者使用。通过在同类版块中安排主题相似、角度各异的文章,读者可以对相关主题有全面了解,进而加深认识。比如在社会政治版块,就有数篇文章先后讲到了美国的司法体制及选举制度等,可以帮助读者了解美国的政治制度和司法体系。总之,本书丰富的阅读材料可帮助读者通过阅读来了解西方国家的社会政治、历史地理、教育科技、风俗文化、医疗卫生等情况,通过阅读商贸投资、卫生健康、职场就业等内容版块寻觅所需信息,由此既可实现英语学习的目的,也能取得增长知识、拓宽视野之效果。希望读者能从这本阅读试题集中欣赏到英语阅读的乐趣,汲取异国语言文化的养分,进而提高自身的英语水平,最终促进英语口译水平的提高,这不啻是对全体编者最大的褒奖。
本书主编为陈德民教授,副主编为纪家举老师,参加编写的有纪家举、曹胜男、张永红、于德江、滕永青和苏庆伟老师。本书编者均为从事大学英语教学多年的一线教师,多次参与中级口译考试的试题解析和阅卷工作,具有丰富的教学及备考经验。由于时间仓促,书中难免存有疏漏之处,敬请同行和读者批评指正。同时,编者在此谨对上海英语口译考试委员会专家组各位成员的辛勤劳动深表感谢,本书的编写中包含着各位专家教授的努力和智慧。