教材整体共分8个单元,每个单元包含当下相关专业高职学生应当掌握的商务英语的基本翻译知识、方法与技巧。每一单元均以当下商务英语中最为常用、典型的文体形式作为主题,分别为Business Card 商务名片,Signs and Trademarks 标识、商标,Advertisements 营销广告,Enterprise Introduction 企业介绍,Product Description 产品说明,Public Relation Documents 公关文稿,Business Contracts 商务合同。考虑到将商务英语翻译同当今数字经济与互联网思维相结合,本教材设计了Translation in Digital Era 数字化时代的翻译这一章节。本教材涵盖的基本翻译方法与技巧涉及直译与意译、增译与省译、分译与合译、转译、正译与反译、主动与被动、从句的翻译和长句的翻译等。在口译部分,本教材考虑到相关专业院校学生实际学情,包含了一系列团队合作任务与互动式训练,提升学生口译技巧。在测试评价方面,本教材设计了同步测试与综合实训两大环节评价学生知识、技能、素养目标达成度。该书适用于高等院校相关专业学生使用。
"邬承阳,研究生于世界排名第6的英国帝国理工学院毕业,自身英语语言能力、学术能力过硬。工作后至今一直承担高校商务英语类课程教学工作任务,教授过《商务英语口笔译》、《商务英语视听说》、《电子商务英语》、《大学英语拓展课》等课程,还曾教授过中英双语专业核心课。因此,作者有较丰富的教学实际和教材使用心得。2022年,作者参加了浙江省教学能力比赛并通过商务英语类课程的设计与展示获得省二等奖。
作者虽为青年教师,但已经积累了多年的商务英语类课程教学经验,在此期间研习不同优秀教材十余本,对该类别教材已有一定的理解心得和建设思路。"