儒勒.凡尔纳
(Jules Verne,1828 —1905)
法国小说家。早年在巴黎学法律,后从事文学创作,写有许多科学幻想小说,如《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《地心游记》《从地球到月球》《环游月球》《八十天环游地球》等。所写故事生动,幻想有科学基础,许多预想为后来的科学发展所证实。
怀着坚定的信念,就真的能绝处逢生
“现代科学幻想小说之父”不会过时的经典
喜欢冒险的孩子们不管多久都会爱他的
亲近名著 守望童年
每一部名著,尤其是其中的经典性作品,事实上都浓缩、隐含着特定时代、特定民族、特定文化所形成的最基本、最具代表性的文化价值观和文化心智成果,代表着人类文化发展的某些不可复制和不可替代的智慧和方向。同时,经典又是经过人类阅读的随机拣选和时间长河的无情淘汰,才逐渐浮出历史地表,最终固定在人类精神发展的文化坐标上的。
文学经典之所以享有这样的文学史地位,首先是因为,经典提供的是一种具有整体文学史意义的独特而绝对的高度,它总是以自己的方式洞悉或表达了历史、社会、人生、人性的基本奥秘或本相,表达了对于这些奥秘或本相深刻的体认和独到的感悟;经典又总是以自己的方式构筑成文学史上一个永恒的美学神话,并向文学史释放着永不消失的艺术灵光。安徒生童话对于社会和人生真相的有力揭示,卡洛尔童话对荒诞艺术的绝妙实践,林格伦童话对儿童解放在哲学上和美学上的重要贡献,都是文学史上突出而典型的例子。由于这些作品在文学史上所达到的高度是重要而独特的,因此,它们在一些特定的方面是无法被逾越的。
经典还提供了一种文学史意义上的判断尺度。经典代表着文学史上最卓越的艺术成就和经验,它虽然无法被轻松地逾越,但却往往成为人们普遍心仪和乐于效仿的榜样。更多的时候,经典所提供的高度则被人们用来打造成一把衡量高下、评说成败的艺术标尺。人们会用经典构成和显示的标尺来看一看,某部作品与经典的距离究竟有多远。
因此,对于经典的尊崇和信赖,成为人类最基本的精神生活态度之一。
文学作为人类文化的组成部分,形成了一大批影响过一代又一代青少年精神发育和成长的经典名著。提起文学史上的许多名著,人们常常会有一种重新打开童年心灵履历的难忘和激动。在他们的童年记忆中,甚至,在他们后来的阅读记忆中,这些作品都曾经那么深刻地参与并影响了他们的心灵建设,为他们的成长打下了宝贵的“精神的底子”(钱理群先生语)。
浙江教育出版社出版的这套“语文新课标基础必读丛书”收入了《朝花夕拾》《繁星?春水》《昆虫记》《飞鸟集?新月集》《安徒生童话》等十部古今中外文学名著。这些作品触及社会、人生、自然、命运等最基本的人类价值和命题,因而具有相当的思想深度和情感力度。我相信,让每一个孩子在他们的童年时代就亲近这样的作品,正是一项为当代儿童和青少年的精神“打底”的事业。
让我们一起来亲近和享受这样的作品,守望和珍惜童年的阅读。
方卫平(浙江师范大学教授、博士生导师)
2016 年4 月12 日于丽泽湖畔
儒勒.凡尔纳
(Jules Verne,1828 —1905)
法国小说家。早年在巴黎学法律,后从事文学创作,写有许多科学幻想小说,如《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《地心游记》《从地球到月球》《环游月球》《八十天环游地球》等。所写故事生动,幻想有科学基础,许多预想为后来的科学发展所证实。
Part 1 寻找格兰特船长
Chapter1 双髻鲨 002
Chapter2 三份文件 008
Chapter3 马尔科姆城堡 015
Chapter4 格莱纳旺夫人的建议 020
Chapter5 “邓肯”号起航 025
Chapter6 六号房的乘客 030
Chapter7 帕加内尔的来龙去脉 036
Chapter8 “邓肯”号上又多了一个好人 042
Chapter9 麦哲伦海峡 48
Chapter10 南纬三十七度 056
Chapter11 横穿智利 063
Chapter12 高度一万二千英尺 068
Chapter13 走下安第斯山 074
Chapter14 天赐的一枪 081
Chapter15 雅克?帕加内尔的西班牙语 087
Chapter16 科罗拉多河 093
Chapter17 潘帕斯草原 101
Chapter18 寻找淡水 109
Chapter19 红狼 117
Chapter20 阿根廷平原 126
Chapter21 独立堡 134
Chapter22 洪水 141
Chapter23 在鸟儿生活的地方 148
Chapter24 继续过鸟儿的生活 155
Chapter25 水火夹攻 163
Chapter26 大西洋 171
Part 2 漫长的旅途
Chapter1 回到船上 178
Chapter2 特里斯坦达库尼亚群岛 187
Chapter3 阿姆斯特丹岛 194
Chapter4 雅克?帕加内尔跟马克?纳布斯少校打赌 201
Chapter5 印度洋的怒涛 211
Chapter6 贝奴依角 219
Chapter7 埃尔东 226
Chapter8 出发 234
Chapter9 维多利亚州 240
Chapter10 维麦拉河 246
Chapter11 布尔克和斯图亚特 253
Chapter12 由墨尔本到桑赫斯特的铁路 261
Chapter13 地理课的一等奖 268
Chapter14 亚历山大山区的矿藏 276
Chapter15 《澳大利亚及新西兰日报》 284
Chapter16 少校坚持那里住的是猴子 291
Chapter17 腰缠万贯的牧场主 299
Chapter18 澳大利亚阿尔卑斯山 308
Chapter19 戏剧性的变化 316
Chapter20 上陆(aland)和西兰(zealand) 324
Chapter21 焦虑的四天 332
Chapter22 伊登城 340
Part 3 意外的转折
Chapter1 “玛加利”号 348
Chapter2 新西兰的历史 356
Chapter3 新西兰的大屠杀 362
Chapter4 礁石 368
Chapter5 临时的水手 375
Chapter6 吃人习俗的理论分析 382
Chapter7 在本来应该避开的地方上岸 387
Chapter8 当地的局势 394
Chapter9 向北三十英里 402
Chapter10 民族之江 409
Chapter11 陶波湖 417
Chapter12 毛利酋长的葬礼 425
Chapter13 最后的关头 431
Chapter14 神灵保护的圣山 438
Chapter15 帕加内尔的妙计 448
Chapter16 腹背受敌 455
Chapter17 “邓肯”号为什么开往新西兰东岸 462
Chapter18 是埃尔东还是邦?肇斯 469
Chapter19 一个协议 474
Chapter20 夜半呼声 482
Chapter21 塔博尔岛 490
Chapter22 帕加内尔最后的粗心大意 499
这时,“邓肯”号正沿着布兰维克半岛航行,两岸风景如画。绕过格利高里角以后,又航行了七百海里,班达阿尔纳那所监狱落在右舷后面。有时,树丛中出现了智利的国旗和教堂的钟楼。这时海峡两边都是花岗岩的峭壁,很是险峻。群山脚下覆盖着茂密的森林,山巅布满皑皑白雪,高耸入云。西南方向,塔尔恩峰海拔六千五百英尺,屹立天际。夜色已临,然而黄昏的暮色却迟迟不退。天光不知不觉融成柔和的色谱,天穹出现了繁星。南十字座a 给航海的人们指明通往南极的路。在苍茫的夜色中,灿烂的星光代替文明世界的灯塔,给船指明方向。“邓肯”号勇往直前,并没有在沿岸很多方便的港湾里抛锚。它帆架的顶端时而擦过南极榉向水低垂的枝丫,它的螺旋桨也时而划动大河的水波,惊起一片天鹅、野鸭、沙锥、白眉鸭以及其他在洼地泽国栖身的生灵。忽而,出现几处断壁颓垣,在夜色中更是奇伟,这是废弃的殖民地残存的凄惨遗迹,而这殖民地的名字永远与肥沃的海岸和富饶的森林格格不入。“邓肯”号正在“饥饿港”前面航行。
一五八一年,西班牙人萨密安多与四百个移民,就在这个地方安家落户。他们建立了圣菲利普城,几场严寒,移民们相继死亡,饥荒又饿死了逃出严冬的人。到了一五八七年,战船“加文迪奇”号发现四百个倒霉鬼中的最后一个,正在有六百年历史的古城废墟上奄奄一息。
“邓肯”号沿着荒无人迹的海岸航行,日出时分,穿过一个个狭小的山隘,两岸是山毛榉、檎树和桦树的混交林。林中露出平缓的山丘,上面长着青翠的枸骨冬青,还有高峻的山峰,其间高高竖立着布兰克的方形纪念塔。船从圣尼古拉湾的出口驶过,这里以前曾经叫作“法国人湾”,是波根维尔起的名字。远处,有大群的海豹和鲸在嬉戏,四海里以外就可以看到喷出的水柱,由此断定鲸很大。游船终于绕过佛罗瓦尔角,上面直戳戳地留着冬季未曾化尽的残
冰。海峡的另一面,火地岛上,耸立着六千英尺高的萨密安多峰,几处悬岩绝壁,拦腰缭绕着段段白云,仿佛空中的仙岛。这佛罗瓦尔角才真正是美洲大陆的尽头,而合恩角只不过是孤立在南纬五十六度海上的一块大礁石而已。
一过这个海角,一边是布伦维科半岛,另一边是德索拉松岛,中间的海峡变窄了。德索拉松岛很长,周围又有许多小岛,好像一条大鲸卧在卵石滩上。美洲的尖端这样支离破碎,与非洲、大洋洲、印度那明晰整齐的海角相比是多么不同!不知当年是多么剧烈的天灾,把两大洋之间的这块天涯海角颠簸得如此破碎!
走过这片肥沃的土地之后,接着一段寸草不生的海岸,景象极为荒凉。上面有无数的港湾水汊,划出弯弯的曲线。“邓肯”号毫不犹豫,曲曲弯弯地沿着那条任意划出的航道前行,没有一点失误。喷出的浓烟与石壁间缭绕的海雾混成一片。它在几座设立在荒芜海岸的西班牙货栈前面驶过,没有减低速度。过了塔马尔角,双岸变阔,游船有足够的地方调过船头,避开纳波鲁群岛陡峭的礁石,靠近南岸航行。在海峡行驶了三十六个小时之后,终于望见比拉尔角的石壁正在德索拉松岛的前端。海面突然扩展,一望无垠,波光滟潋。雅克?帕加内尔手舞足蹈,大声欢呼,觉得非常激动,就像费尔南德?麦哲伦当年感到他乘的“三圣”号被太平洋的风吹动了一样。