关于我们
新书资讯
新书推荐

现代的先声:晚清汉语基督教文学

现代的先声:晚清汉语基督教文学

定     价:¥76

中 教 价:¥57.00  (7.50折)

库 存 数: 0

  • 作者:姚达兑
  • 出版时间:2018/11/1
  • ISBN:9787306064745
  • 出 版 社:中山大学出版社
  • 中图法分类:I207.99 
  • 页码:
  • 纸张:胶版纸
  • 版次:
  • 开本:16开
  • 商品库位:
9
7
0
8
6
7
4
3
7
0
4
6
5
购买数量:
本书的研究对象是晚清的汉语基督教文学,尤其聚焦在传教士和口岸文人一起合作翻译或写作的新教作品;时间段为1807年在晚清汉语基督教文学上有着重要影响的传教士马礼逊来到中国澳门始,至1919年《圣经》和合本的出版止。本书作者通过三个主题:典律的碰撞文学的推动者和本色化再现来系统地研究晚清汉语基督教文学,将这个领域的研究进一步推向了纵深。 *个主题典律的碰撞 分述三个问题:一是清廷《圣谕》的传教士英译如何体现出儒耶的冲突;二是打破旧有的典律之后,圣书的俗解带来的现代白话方言文学的兴起;三是解释典律的圣书方言作品如何影响了晚清方言小说的兴衰。第二个主题文学的推动者 聚焦在汉语基督教文学的写作者方面。第四章以马礼逊和郭实腊两位传教士为中心。第五章意在揭示基督教文献写作过程中,中国文人作为文学的推动者,其身份危机和文化认同的复杂性。第六章讨论了晚清时多次征文比赛中*重要的一次,即傅兰雅在1895年发起的时新小说征文,并由此导致的中国现代小说的兴起。第三个主题本色化再现。第七章以林乐知及其女婿刘乐义所译的《安仁车》一书,来讨论汉语基督教文学中的思想本色化议题。第八章是以汉语基督教小说中的插图为中心,讨论被译的插图如何体现宗教的本色化。第九章借助晚清《三字经》的各种仿作来讨论蒙书与教化的关系。本书勾勒了这个实际上超过一个世纪的汉语基督教文学的演变历程,给读者描绘了一个完整的变迁图像。
 你还可能感兴趣
 我要评论
您的姓名   验证码: 图片看不清?点击重新得到验证码
留言内容