《Adobe Flash CC动画制作实例/高等职业院校艺术设计专业规划教材》从动画制作的各个流程为切入点,详尽地讲述了F1ash动画制作的方法、技巧。如人物的绘制方法、背景的绘制手段、如何将传统动画与Flash动画相结合等。讲解时循序渐进,从工具面板的讲解到动作的制作、背景的绘制,再到短片的规划制作。区别于一般的丛书,《Adobe Flash CC动画制作实例/高等职业院校艺术设计专业规划教材》注重实例,使读者学习完之后可以快速地掌握动画制作的技巧。实例精美,并且将理论与实践相结合。
本书是在第1版得到广泛使用的基础上,按照*新的职业教育教学理念,结合国家示范建设教学改革新成果,借鉴作者长期与企业合作开发项目的经验进行修订编写。全书以职业技能岗位标准来引领课程项目任务,以实际应用的门禁系统、液位控制器和电子密码锁为载体,采用“项目驱动”教学方法,以AT89S52单片机为对象,系统介绍工程项目开发的方法及单片机应用技能。主要内容包括单片机基础、单片机寻址方式与指令系统、中断与定时、并行输入与输出、串行通信、A/D和D/A转换、单片机存储器扩展等。本次
本书以计算机的组装与维护为主线,按照项目教学的要求来安排内容,系统地介绍了计算机系统的基本知识、计算机各个配件的选购和组装、BIOS参数的设置、操作系统的安装、硬件驱动程序的安装以及计算机系统的维护、系统备份和优化、计算机软件故障诊断、计算机硬件故障诊断以及计算机系统的恢复方法等内容。 通过本书的学习,读者不仅可以自己动手组装计算机,还可以自己处理计算机的常见故障。本书既适合DIY爱好者、计算机发烧友、装机人员、计算机维修人员、IT从业人员使用,也适合计算机培训学校及大、中
本书由在计算机程序设计方面有着丰富教学和实践经验的中外作者合作编写。本书内容共分14章,由浅入深、全面介绍C++程序设计方法。本书通俗易懂,例子贴近生活,尤其强调读者的亲自参与意识。所有实例经过精心挑选。每章都为初学者提供了常见错误分析,每章结尾有很多有趣的习题,可以提高读者上机编程的兴趣。本书是国内首次出版的中英文对照混排式双语版C++程序设计教材的更新版,既方便初学者熟悉相关概念和内容,也便于英文非母语的读者熟悉英文专业词汇。
本书主要介绍工控组态软件(组态王和MCGS嵌入版组态)在典型工业控制系统中的具体应用,采用项目化的编写方式对各种控制系统进行详细的讲解,力求使读者能够有所借鉴。主要内容包括:电动机典型控制组态监控系统,化工反应车间组态监控系统,自动门组态监控系统,楼宇组态监控系统,十字路口交通灯组态监控系统,机械手组态监控系统。
本书从科学技术发展的历史视角系统化、规范化统筹全书,沿着信息科学技术的产生与发展的道路,深入研究了软件科学技术创新和促进社会进步的研究成果,系统地提出软件文化的概念和研究方法,目的是促进软件与文化的融合,将软件发展的未来与人类文明的进步紧密结合,开拓软件科学与技术创技新研究的新领域。全书共5章,主要包括计算机的历史、软件的历史、软件分类、软件的应用领域和软件的未来应用。
本教程是应职业教育教学改革之需求,在项目化教学改革思路基础之上,结合作者企业实践以及多年指导学生参加电子类技能大赛的经验,参照项目开发管理方式方法而编写的。本教程以单片机技术应用为主线,以全面提高学生动手实践能力为目标,侧重工程实际应用,注重培养学生电子类项目设计开发、项目管理等职业素质能力。本教程通过开展项目实施教学,以生活中的实例为引导,以任务驱动的方式把理论知识应用于实践。全书教学安排参照项目开发及项目管理模式,创建了四步法学习过程,非常适用于理实一体化教学模式
《大学计算机实验教程》包括基础类和拓展类两种类型的实验,共18个实验项目。基础类实验含有13个实验项目,内容涵盖键盘输入、Windows操作、Word编辑和排版、Excel操作、PowerPoint和浏览器及电子邮件的使用,每个项目包括实验预习、实验内容、实验技能测试、实验结果检查四个环节。拓展类实验含有5个实验项目,包括信息检索、网页设计、数据库及SQL语言等方面的内容。作者对每个实验进行了精心设计,并针对基础类实验开发了实验技能测试程序,能够自动检测学生是否掌握了所要求的操作技能,
本书主要介绍计算机的基础知识,包括计算机的产生过程、计算机的特点、计算机系统组成、软件与硬件系统中的常用概念、计算机的工作原理及计算机信息系统安全知识。着重介绍计算机操作系统的功能、Windows7的特点及基本操作、计算机的软硬件资源的管理理念和手段。在常用办公软件中,本书介绍文字处理软件Word2010、数据处理软件电子表格Excel2010、电子演示文稿幻灯片PowerPoint2010的功能和操作技巧及应用,并简单介绍了数据库的基础知识
本书是英文第4版的中文翻译,大约有五分之一的内容更新。主要更新的内容包括:增加了一些新的算法,增加了习题部分,重写了部分内容。更为具体的内容更新请参考作者序。本书是在第3版中文翻译的基础上,按照直译的原则进行翻译的,与英文版形成完全的对照。对于英文版中明显存在的排印或疏忽类的错误,都进行了更正。由于这些错误一般都很明显,因此译文中没有专门声明,读者如果对照英文版,不难看出其出处。