《望一望田野望一望天空:叶赛宁经典诗歌(插图珍藏本)》简介:望一望田野,望一望天空——地上和天上都有天堂。我那还未曾耕作的乡土又淹没在谷物的海洋。从未放牧过的树林里又挤满熙攘的牛羊,一条金色的小溪从苍翠的山峦淙淙流淌。
叶赛宁(1895—1925),20世纪杰出的俄罗斯诗人,“乡村最后一个诗人”,俄罗斯纯粹抒情诗的高峰。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、高尔基和马雅可夫斯基等人,并出版第壹部诗集《亡灵节》。毕其一生,叶赛宁共创作抒情诗近400首。虽然长期受评论界的曲解和批判,历史最终见证了他是普希金诗歌传统在20世纪20年代的真正继承者,其作品在长期被尘封之后,终于成为俄罗斯家喻户晓的文学经典。
黎华,翻译家,天津百花文艺出版社外国文学编辑,上海人,1958年毕业于北京外语学院俄语文学翻译系。1951年起发表文学创作,1956年起至今从事外国诗歌翻译、研究工作不辍,已译、编出版图书50余册。
天已黄昏
在那朝阳以红水
冬天在歌唱——在哀号
拉起来吧,奏一曲吧,那手风琴
湖面上霞光织成的锦缎绯红
春汛
稠李似雪花纷纷飘洒
头戴野菊编的花环
夜色幽黑
塔妞莎长得真漂亮
我的生命
月夜
繁星
夜
过去了的——永不再来
日出
薄暮烟雾弥散
诗人
桦树
新雪
乡村
复活节的钟声
早安
母亲的祈祷
车夫
降灵节的早晨
我可爱的乡土啊!
在农舍
美哉,我亲爱的罗斯!
但我爱你呀,温柔的祖国!
你呀,我那被遗弃的乡土
汗水渗透了的黑油油的地角啊
一片沼泽、泥泞
月亮在烤谷房后
稠李
童乞
母牛
狗之歌
乌云在丛林里织就了花边
银光闪烁的铃儿啊
在丛山,在黄色的深谷后面
春天并不就像欢乐
小河对岸火光闪耀
我又回到这儿,回到亲爱的家
眼睛里映现着绿色的沙粒
在暗雾朦胧的林莽后
远方笼罩着一层薄雾
道路思量着红色的夜晚
再见,故乡的密林
望一望田野,望一望天空
花楸果红了
明天一早把我唤醒
湛蓝的苍穹,艳丽的彩虹
没有白白地下呀暴雨
你在哪里,你在哪里,故乡的小屋
田亩收割了
我沿着初雪的小径彷徨
啊,我确信,我确信
一簇簇金黄的树叶
绿色的秀发
我离开了我故乡的家
哦月亮,月亮
狂风,狂风,啊卷雪的狂风
心灵思慕着苍天
萧瑟之秋,猫头鹰的哀鸣
我是最后一个乡村诗人
我不悔恨,不呼唤,也不悲哀
一切生物都有独特的标志
我不再将自己欺诳
是啊!如今决心已下
这条街我熟悉
升腾了那蓝色的火焰
亲爱的,让我们并排坐下
黄昏皱起了黑色的眉毛
给母亲的信
致普希金
装有淡蓝色护窗板的矮屋
金色的丛林曾殷殷相劝
……
波斯组曲