《蓝钻大全集:新日本语能力考试名师精讲·N1-N5文法》以日本国际交流基金会和日本国际教育支援协会编写的《日语能力测试出题基准》的文法、句型为基础,参照了2010年公布的新日语能力考试改革纲要,统计了近年来日语能力考试N1~N5五个级别的考试中出现的高频文法和句型。全书共收录了800多个文法和句型词条,每个词条均配有接续方法、含义解析、日语例文和中文译文。每一考试级别均配有4份练习题。《蓝钻大全集:新日本语能力考试名师精讲·N1-N5文法》可作为高校日语专业的语法课教材使用,也可作为所有
本书较为全面地梳理和研究词表制作、N元分析、主题词分析、索引行生成、显著搭配提取、词汇多样性统计、平均词长统计、词长分布统计、平均句长统计、词类占比统计、词汇密度统计、MVR统计、词汇复杂性统计、句式频次统计等语料库语言学中各种适用于日语数字人文研究的数字技术,详细演示其在日语文本数据处理中的Python编程实现,并通过一系列研究实例剖析其在日语语言研究中的具体应用方法。本书既是一本Python编程入门书,也是一本语料库语言学入门书,还是一本日语文本数据处理和日语数字人文研究的入门书。
本书精选了初级日语课堂中常见的词汇问题和语法问题共计100个,并将这些问题汇总归纳后分为词汇篇和语法篇两大篇章。其中,词汇篇包括40个问题,语法篇包括60个问题。所有的问题都采用问答式的编写形式,使用简洁易懂的语言对每个问题进行解答,在每个问题讲解中会给出重要日文例句和中文译句。每个问题后都设有一个练一练栏目,用于学习者巩固所学知识,检测对知识的掌握情况。练一练中问题的答案会都在下一页中给出,帮助读者扫清学习上的障碍,夯实日语基础。
本教材内容以翻译实践为主,分为翻译理论概述、翻译技巧及翻译实践三部分。 翻译理论概述介绍翻译定义、历史、标准等;翻译技巧介绍加译减译等翻译技巧、直译与意译的翻译方法、归化与异化的翻译策略;翻译实践部分以实训项目分类,结合相关的翻译理论及技巧、方法、策略等进行讲解与实训。 翻译实践部分所选用的文章为《习近平谈治国理政》日语版本的相关例句、范文,以及外宣领域的各种最新文章及新闻报道。
《日本近现代文学作品选读(第三版)》共收录作品12部,涉猎不同时期、不同流派的名家名篇,比较全面地反映了日本近现代文学特色。每部作品(部分为节选)均附有[解题]、[作家简介]、[作品简介]、[读解参考]、[研究现状]、[思考问题]、[参考文献]等资料,供教师课堂教学、学生自学参考使用。另外,还附有[日本近代文学史年表],并增添[文学作品读解要领],以期学习者能通过具体作品赏析的实践,全面掌握文学作品解读的方法。本教材可供日本语言文学专业高年级本科生及硕士研究生的日本文学课程选用,也可作为日
本书针对日韩留学生的母语特点,探索不同于欧美留学生的汉语词汇教学的方法,就日韩语言中业已存在的汉字词与汉语词在来源、结构、读音、意义、词性、语体、应用等方面进行比较,培养留学生的汉字词意识。研究方法上立足中日韩三国语言文化交流的历史背景,将汉字词与汉语词的比较贯彻研究的始终,既有日韩语中汉字词使用的语例对照,更多这些词语的汉语对应及在当代汉语中的运用的描述;既有对汉字词一般理论
本书包含2012-2021年十年高等日语专业四级考试真题,并对每一年的真题进行了解析,分客观题和主观题两部分,其中主观题由完成句子题和作文题组成。
本书以人民中国杂志社出版的《人民中国》文章为基础,其文章的先后没有明显的难度区别,使用者可以根据自身学习情况适当调整文章学习顺序。全书的文本增加了生词和语法解说栏目,并对文章中的个别长句进行了句法分析。每篇文章均配有中文译文,同时配备了文本的音频。