本教材充分整合与翻译实践相关的各学科理论,涉及普通语言学、语义学、语用学、修辞学、文体学、翻译学、认知语言学、篇章语言学和系统功能语言学等知识,按照难易程度划分为初级理论(语言功能、语境意识、意义类型、修辞手段和连贯意识)、中级理论(预设意识、文体变异、隐喻翻译和合作原则)及高级理论(语篇功能、人际功能和概念功能)三大板块,同时辅以详实的例子和基于理论的解释,让翻译学习者真正掌握品鱼和打鱼的方法。翻译练习部分精选了多部英语名著的片段和完整章节,以及十篇妙趣横生的散文。
本教材立足于“学科性”与“人文性”、并基于“内容-语言融合”理念编写而成, 以体系化的人文知识学习和对世界的人文探索促进学生英语语言能力的提高。本教材共6册, 每册12个单元, 每个单元是一个相对独立的知识领域, 涉及社会、民族、历史、商业、交际、艺术、哲学、信仰、政治、科技、教育、环境等12个领域。本教材以立体教材呈现, 分纸质本和云端数据库两个部分。
本教材的定位为公共英语教学本科生选修教材及英语专业本科生必修教材,也可用作学生课堂补充材料及拓展阅读材料。本着知识性、通识性及实用性的原则,本教材力求在选材上突出重点作品,兼顾相关信息,注重信息量的丰富以及对课堂知识的巩固和延伸。本教材侧重反映英语诗歌历代佳作,所选作品均为经过时间考验,为众多学者、评论家认可的名篇佳作。
本书共五章,内容包括:我国当代英语教学综述、英语教学理念改革新思维、英语教学模式改革新思维、英语教学手段改革新思维、英语翻译教学改革新思维。
本书共8章,内容涉及英语写作的影响因素,英语句子、段落和篇章写作,英语写作教学的目标、原则和理念,英语写作的教学方法和实施技巧等。
图书系德语专业四级考试专项训练辅导材料,针对上述考试中的语法难点进行分析,采用师生对谈和讲练结合的方式呈现。编排形式新颖、内容浅显易懂,注重实操,是本书的主要特色。
图书内容包括:1)介绍专四备考的具体方法和注意事项;2)语法难点解析,其中分词组、句法和句型转换等三部分,共计30讲;3)功能动词结构、动词的介词搭配、名词和形容词的介词固定搭配、固定短语和不规则动词变位等应知应会的五项内容;4)习题参考答案。
考虑到课堂教学的实际情形,教材以不同西方文化相关主题为脉络,从文理之分、脑与心、性别的差异、东方与西方、历史的版本、全球民族等议题切入,以辩论、小组讨论与故事新编等活动为依托,结合课后包括影视剧、纪录片、小说与文献在内的文化文本赏析,形成对文化从表层现象到深层原理的把握。
本书共8个单元,每个单元包括视频导入(Lead-in)、听说(Listening&Speaking)、读写(Reading&writing)三大部分内容。
本书共8个单元,每个单元均包括听说、读写和实用技能训练三大板块的内容,结合高职高专学生学习生活和毕业后实际工作的需要,进行听力、口语、阅读、写作以及实用技能方面的专门训练。