本书的内容可以分为两部分:第一部分是理论研究,即将经典外延构体论拓展为事件的多维外延构体论,并基于此构建了一个形式语义系统*MEM,与现有研究相比,*MEM可以从多个维度对事件语义做更为精细化的刻画;第二部分是以多维构体论为基础,构建了形式语义系统,通过对现有的组合范畴语法理论稍做调整和修改,使得*MEM公式可以作为自然语言的形式语义表征被纳入到组合范畴语法的形式系统中,从而实现自然语言的句法语义并行推演。
该书原作由著名学术出版社劳特利奇出版社出版,全面介绍了项目式语言学习(PBLL,Project-Based Language Learning),包括重要的理论依据、实证研究、技术工具和基于研究的框架等,多位来自全球不同地区和多种语言学习环境的学者把技术使用作为重点,通过实证研究,展示了项目式语言学习与教学研究的最新成果和趋势。
本书以新加坡华人为典型案例, 关注海外华人语言代际变迁与传承情况, 进而针对海外华人语言代际变迁情况提出相应建议与策略, 以期促进国际中文教育的可持续发展及中华民族共同体意识的培育。
本书由国务院研究室党组书记、主任黄守宏作序,收录了刘应杰同志《关于调查研究问题》《关于讲话文稿起草问题》《邓小平同志的文风:文如其人》《我的读书经历与体会》等讲述关于调查研究和文稿起草问题的文章。讲述了怎样做好调查研究、如何写好调查报告,内容贴实,文字功底深厚。内容涉及文风、取材、选词造句、文章结构、修辞手法等方面,以文学巨匠的高度再次对文章应该如何组织做了汇总。内容贴切,文字功底深厚,是为广大读者提供如何写好调研报告的范本。
我国是一个多民族国家,各民族有自己的语言和文字,各地区有不同的方言。少数民族学习普通话,既要克服少数民族语言的影响,又要突破方言构成的壁垒,学习难度自然要比汉族更大一些。作者搜集整理了贵州省黔东南苗族侗族自治州少数民族同胞运用普通话时,普遍存在的多种误读情况,便于读者查找到自身的普通话语音问题,又针对少数民族读者学习普通话过程中遇到的难点,从声韵调、语流音变等方面分析问题,提出了一些实用的技巧和科学的方法。这是一本能够让读者在最短的时间内找到快速学好普通话,运用好普通话,少走一些弯路的
本书由导论、汉英语言心理对比、汉英语言简史及其对比、汉英语音对比、汉英词汇对比、汉英语法对比、汉英语篇对比、汉英语用及修辞对比等八章组成,主要介绍汉英语言对比的基本理论和方法,并从宏观和微观两个方面系统地分析汉语和英语在语言心理、语言发展史、文字、语音、词汇、语法、语篇、语用、修辞和语言文化方面的异同。
本书对钱锺书翻译思想进行系统研究,将视野从其“化境”论拓展开来,既进行翻译文本对比分析,也对散落的翻译论述进行梳理和解读,探索其翻译思想与学术思想的关系,揭示其翻译思想中的中西哲学基础和文化意识。本书在翻译思想研究的方法论上有所创新,一改聚焦有关翻译策略、方法、标准等的讨论,从本体论、功能观、要素论、方法论、维度观等方面建构钱锺书翻译思想的体系结构,旨在为中国传统翻译思想走向现代提供范例,以中国译学隐性知识显化、零散话语体系化、普适性理论命题提取,助推传统译论在现代语境中实现价值重构。
本书含有4套完整的学术类雅思全真试题, 并提供听力录音文本, 写作部分提供考生作文及考官点评, 适合考生自学。
本书稿是国家社科基金项目“回鹘文献中的借词类型统计、对音及其创新研究”(18BYY195)结项成果。属于敦煌学领域的语言文字学研究范畴。研究对象即选取敦煌莫高窟、榆林窟、吐鲁番高昌故城、黑水城等地出土的纸质、碑刻等回鹘文文献,时间断代以唐代宋代为主,兼有少量清前期的文献。内容上涵括了回鹘文文献的所有大类,凡是已经刊布出来的碑铭文献、社会经济文书、以《高昌馆杂字》为代表的语言文字类文献、天文历法类文献等都得到了考察。书稿首先介绍了回鹘文文字及其转写形式,然后按照类别对已刊布的文献进行介绍(包括出土
本书中所有文章均根据近年托福写作考试题目而写,适当结合时事热点,话题丰富、包罗万象,涵盖了托福考试中会遇到的所有题目类型,力求还原直接、具体的美式思维。所有文章均严格按照官方评分标准,从浅显易懂的角度进行构思,摒弃了考生常有的“绕弯式”思路。每个题目的“思路解析”部分不仅提供了参考范文的构思过程与方法,而且还适度进行了延伸,告诉读者除了范文中呈现的思路和立场以外,还可以从哪些其他的角度来展开写作,从而帮助其拓展思维。此外,每篇范文配有词汇短语和经典句式帮助大家积累好词好句。本书中