本书紧贴国家和首都发展战略需求,聚焦新时期国际语言环境建设与北京建设国际交往中心的联系,探讨国际语言环境建设的理论与实践、意义和必要性。良好的国际语言环境为国际交流提供了广阔平台,国际语言环境建设应成为全球化时期的一项重要研究课题。
《现代荷汉词典》1995年首版,2003年出版修订版,得到时任荷兰驻中国大使闻岱博阁下和广大使用者的赞誉,是中国第一部也是收词最多的荷汉双语词典。2021年元月推出的《现代荷汉词典》(2020年增订版)全部释义源自荷兰权威词典、百科全书和词源大词典,较完整地反映了当今荷兰语面貌,能够满足不同层次和领域人士学习提高和研究交流的需要。
荷兰现任驻华大使贺伟民阁下题写了双语序言。
韩国近代词汇体系中新生汉字词的成立过程非常复杂,它反映了韩国近代,特别是开化期以来(1876年以后)韩国接受西方外来事物途径的演变,反映了近代韩国在利用汉字这一媒介接受西方文明的过程中产生的种种问题。本书从社会语言学的角度,在近代中日韩三国语言、文化交流的层面上,对汉源新生汉字词传入韩国的途径以及在韩国语中的受容过程进行了研究。该书作为东亚近代化过程这一重大论题的基础性研究具有重要的学术价值,为中日韩间语言文化交流研究提供了新的资料与研究方法,从侧面探讨了中国在中日韩近代化过程中所起的作用。
国学是以先秦经典及诸子百家学说为根基,涵盖了两汉经学、 魏晋玄学、 隋唐道学、 宋明理学、 明清实学和同时期的先秦诗赋、 汉赋、 六朝骈文、 唐宋诗词、 元曲与明清小说并历代史学等一套完整的文化、学术体系。本套书选取其中适合孩子的内容,以此来丰富孩子们的课外阅读,帮助孩子开阔视野、增长知识。了解中华传统文化,弘扬民族精神。《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集。唐朝(618年—907年)二百八十九年间,是中国诗歌发展的黄金时代,云蒸霞蔚,名家辈出,唐诗数量更是多达五
文化传承需要文字规范化,尤其对于媒体从业人员更彰显重要。本书兼顾难字的不同难度和不同读者掌握上海话的程度差异,分类排列难词难字,以利适应不同读者的检索要求。书中的词条编排原则按照上海方言音序编排,另有按义类编排词语,便于读者正确查找。对上海话常见难词难字,进行追根溯源考证“本字”;并尽可能列全上海方言中外来词即音译词,让音译词文字写法也标准化;另列“近年来常见错字订正表”,并说明改正理由。以进一步规范文字用法,营造良好的文字文明使用氛围,从而让海派文化传承有序。
《汉语史学报》(第二十二辑)共收录汉语史研究论文26篇,涵盖方言音韵、语法、词义、词汇史、出土文献以及写本文献等诸多领域。论文作者多为相关研究领域的国内外知名学者,如佛教文献研究领域的辛岛静志先生、敦煌学研究领域的张涌泉教授,中古近代汉语研究领域的方一新、王云路、汪维辉教授,汉语历史句法和词汇研究领域的胡敕瑞教授,方言音韵领域的庄初升教授等,也有近年来活跃在学界的青年才俊以及崭露头角的研究生。本辑集中反映了汉语史研究各领域的前沿动态,不少文章将扎实、细致的文献考证与深入、透彻的理论分析相结
本书从实用性的角度出发,通过具体的事例,再融入逻辑理论的相关知识。在日常与他人交流的过程中能灵活运用书中传授的方法,不断积累实战经验,形成自己的语言逻辑思维方式,将自己的真知灼见用众人能够理解的方式表达出来,成为实至名归的说服高手。
本书作为我社“最经典英语文库”第13辑中的一种,精选由法国著名寓言诗人的经典作品《拉封丹寓言故事集》。主要取材于《伊索寓言》,具有很高的文学价值和教化作用,在法国文学史上占有重要的地位,在世界文化教育文化史上也有很高的知名度。拉封丹用诗歌体改造散文体寓言,使之富有音韵感和节奏感,便于朗诵和记忆,因而更富有艺术表现力,便于流传。他创造了一种自由的“长短句 ”诗体,不拘一格,诗行、音节、韵律变化多端,琅琅上口,夹叙夹议,生动活泼,很适合不同层次的读者背诵、朗读、表演和欣赏。
古希腊语对于我们学习欧洲各门现代语言、了解和研究西方文化是不可少的工具,特别是对古希腊哲学、文学、历史以及基督教神学的研究具有重要的意义。本教材主要根据目前通行的德文版古希腊语教材编写而成,设计33篇课文,涵盖古希腊语基本语法和基本词汇,并附有阅读材料精选,可供把古希腊语当作“二外”来学习、希望掌握古希腊语基础知识的学生使用,也可供古希腊语爱好者自学之用。
本书为《柯林斯COBUILD英语语法系列》中的一本。该英语语法系列辑录现代英语重要语法及用法专题知识,编排清楚,使用方便,配上取材自Cobuild语料库(The Bank of English)的地道英语例证,为中级英语程度的学习者提供正确可靠、丰富实用的英语知识。
本书是一本专门研究介词及介词用法的指南,适合中等以上英语水平、以汉语为母语的中国读者使用。英语有100多个介词。人们使用的绝大多数句子里至少存在一个介词。在10个最常见的英语词中,介词就占3个,也就是