本书集中展示亚太地区翻译研究领域最新的重要成果,涵盖人文与社会科学研究的诸多领域,如文学、语言学、历史、艺术、媒体与传播学、文化研究、政治学、国际关系、社会学以及人类学等,力图从跨学科的角度呈现亚太地区翻译与跨文化交流的真实概貌。
本书由导论、汉英语言心理对比、汉英语言简史及其对比、汉英语音对比、汉英词汇对比、汉英语法对比、汉英语篇对比、汉英语用及修辞对比等八章组成,主要介绍汉英语言对比的基本理论和方法,并从宏观和微观两个方面系统地分析汉语和英语在语言心理、语言发展史、文字、语音、词汇、语法、语篇、语用、修辞和语言文化方面的异同。
本书详细介绍了演讲的整体理论体系与系统的训练方法,并分析了古今中外的优秀演讲案例,力求读者可以提升演讲能力,掌握演讲的方法。 本书分为 12 章,第 1 章主要讲解成功的演讲是什么;第 2 章主要讲解演讲前的准备;第 3 章主要讲解开场;第 4 章主要讲解主体部分;第 5 章主要讲解精彩结尾;第 6 章主要讲解如何让声音动听;第 7 章主要讲解准备演讲;第 8 章主要讲解如何提升舞台魅力;第 9 章主要讲解开幕;第 10 章主要讲解互动;第 11 章主要讲解经典演讲案例;第 12 章主要讲解即兴
背了很多单词却凑不出一篇英文作文?赖世雄教授和读者好好聊一聊如何妙笔生花。全书采用轻松幽默的笔调,聊天式的讲解方式,逐步引导同学分析文章类型、结构,深入剖析如何写主题句、论据以及结尾句。另外详细阐述了写作时需要注意的问题,如冗句、时态、前后一致等写作技巧。各章节均附练习,及时验收学习成效。"
福州格致中學的“小學”教師鍾德明發動格致中學(福建最早的教會學校)、文山書院等學校的師生在《戚林八音》的原有基礎上,共同編寫《加訂美全八音》。著作主要是全面整理,重新編排韻書,所附的研究論文是對《加訂美全八音》的作者、版本和編排體例加以分析,歸納聲韻調系統,同時將它和部分福州方言文獻比較,并和上古音系、中古音系以及現代福州(古田)方言比較,從中探討語音發展演變的規律,希望成果能對漢語語音史的研究工作做出添磚加瓦的貢獻。
外来词作为语言接触的结果之一解决了借方语言中的词汇空缺问题,是不同民族间文化交流的见证者和体现者,既促进增强了借方语言的表达能力又对借入语产生了长远影响。两汉语言词汇系统因共时层面的语言接触引进了大量外来词新质成员。《两汉外来词研究》立足于推进汉语词汇史的发展研究,借鉴汉语词汇史、语义学及词典学等前沿理论,运用现代语料库及历史文献分析相结合的研究方法着力于两汉外来词系统的共时与历时研究,既研究展现了汉语词汇子系统的断代本体特征,又面向汉语专科词典研究了其应用价值,并且做了魏晋时期外来词
秦汉时期是中国古代文体发展最为重要的阶段,奠定了古代文体基本格局,文体参与文化建设和人生日用,在知识者的写作生活中占有极大比重,这也成为中古文论勃发的基础。本书首次对秦汉文体进行了全面梳理,力图呈现文体演变的宏阔背景与内在逻辑。这既是对秦汉文体研究的全面总结,也为中国古代文体史的叙述方式做出了系统而深入的探索。
本书共分为八章,第一章阐述了素养与核心素养;第二章阐述了核心素养视域下英语学科的形成机制;第三章阐述了核心素养视域下英语教学综述;第四章阐述了核心素养视域下英语教学的基本理论;第五章阐述了核心素养下英语听说教学的方法与实践;第六章阐述了核心素养下英语读写教学的方法与实践;第七章阐述了核心素养下英语翻译与文化教学的方法与实践;第八章阐述了核心素养下英语教学方法的实践。
本书含有4套完整的学术类雅思全真试题, 并提供听力录音文本, 写作部分提供考生作文及考官点评, 适合考生自学。
本书详细解析了2010-2017年考研英语真题, 以思维导图厘清结构, 篇章导读和帮助读者熟悉背景知识, 直观了解文章; 以选项推导真题解析不仅提供考点分析和正向解题思路, 还有反向解题和轻松归纳模块, 帮助读者举一反三、高效掌握出题规律、精准把握重难点; 总结生词偏义无所遁形; 由主到次化解长难句, 通过“逐步还原法”, 对长难句进行分步解析; “四步定位”翻译法逐步还原翻译步骤, 帮读者提升语言能力, 破解翻译高分密码; 手把手教写出高分作文, 除了提供高分范文, 本书还从写作要求