本教材充分整合与翻译实践相关的各学科理论,涉及普通语言学、语义学、语用学、修辞学、文体学、翻译学、认知语言学、篇章语言学和系统功能语言学等知识,按照难易程度划分为初级理论(语言功能、语境意识、意义类型、修辞手段和连贯意识)、中级理论(预设意识、文体变异、隐喻翻译和合作原则)及高级理论(语篇功能、人际功能和概念功能)三大板块,同时辅以详实的例子和基于理论的解释,让翻译学习者真正掌握品鱼和打鱼的方法。翻译练习部分精选了多部英语名著的片段和完整章节,以及十篇妙趣横生的散文。
本教材立足于“学科性”与“人文性”、并基于“内容-语言融合”理念编写而成, 以体系化的人文知识学习和对世界的人文探索促进学生英语语言能力的提高。本教材共6册, 每册12个单元, 每个单元是一个相对独立的知识领域, 涉及社会、民族、历史、商业、交际、艺术、哲学、信仰、政治、科技、教育、环境等12个领域。本教材以立体教材呈现, 分纸质本和云端数据库两个部分。
本书共五章,内容包括:我国当代英语教学综述、英语教学理念改革新思维、英语教学模式改革新思维、英语教学手段改革新思维、英语翻译教学改革新思维。
本教材的定位为公共英语教学本科生选修教材及英语专业本科生必修教材,也可用作学生课堂补充材料及拓展阅读材料。本着知识性、通识性及实用性的原则,本教材力求在选材上突出重点作品,兼顾相关信息,注重信息量的丰富以及对课堂知识的巩固和延伸。本教材侧重反映英语诗歌历代佳作,所选作品均为经过时间考验,为众多学者、评论家认可的名篇佳作。
本书共8章,内容涉及英语写作的影响因素,英语句子、段落和篇章写作,英语写作教学的目标、原则和理念,英语写作的教学方法和实施技巧等。
图书系德语专业四级考试专项训练辅导材料,针对上述考试中的语法难点进行分析,采用师生对谈和讲练结合的方式呈现。编排形式新颖、内容浅显易懂,注重实操,是本书的主要特色。
图书内容包括:1)介绍专四备考的具体方法和注意事项;2)语法难点解析,其中分词组、句法和句型转换等三部分,共计30讲;3)功能动词结构、动词的介词搭配、名词和形容词的介词固定搭配、固定短语和不规则动词变位等应知应会的五项内容;4)习题参考答案。
本书是通过汇编杨福绵的汉藏语同源词进行汉藏语比较研究的一部著作。本书以学者论著为研究对象,对其汉藏语比较研究的成果进行梳理,将学者们提出的汉藏语同源词进行全面系统的总结,力图概括规律或提出问题与意见。本书主要通过对杨福绵的关于汉藏语同源词的重要论文进行翻译整理归类,把其中出现的兼具汉语和藏语同源词的词项归纳为杨福绵汉藏语同源词表,对杨福绵汉藏语同源词在音韵上的对应体系和规律进行系统总结,以期为古汉语上古音的更合理构拟提供有益的现实依据和理论证明。
本书为高职交通运输与土建类专业系列教材之一,以高职教育教学改革和人才培养目标为出发点,针对 交通土建类专业课程教学特点和专业需要,精心编写而成。 本书以交通土建类专业学生学习和工作期间应知 应会的应用文写作为主体,注重实践和应用,强化读写训练。 内容包括:绪论、就学期间应知应会应用文、求职 期间应知应会应用文、就职上岗应知应会应用文、日常生活应知应会应用文的写作等。 本书可供高职交通运输与土建类各专业学生作为相关基础课程教材使用,亦可供相关专业工程师在工 作中参考。
本书以项目载体为驱动,选取学生将来走上工作岗位最实用的文书进行整编,共有五个项目23个子任务,每个文种即为一个子任务,而每个子任务的体例为:情景导入、任务分析、知识准备、任务实施、知识拓展、总结提升、课外任务。每个任务均融入信息化教学手段,如邀请函文种,就通过微信扫一扫观看情境导入,在内容上拓展至电子邀请函设计与制作,如微信邀请函。本书配套资源丰富,本教材配有PPT、应用情景视频资料、案例及相关素材等,有利于读者学习与拓展。
本教材以论文写作过程为主线,以案例分析为切入点,系统介绍了论文写作的思维方法、研究内容、写作规范与要求,以及如何进行论文的投稿与再修改,同时,还介绍了学位论文开题报告、学位论文的撰写,以及课题申报书的撰写等。《论文写作》理论知识体系清晰,逻辑结构严密,难易程度适中,实践知识体系内容完整,提供丰富案例与技术层面的写作指导,每个独立章节之间既有独立性又有机统一。全书共有10章,分别是论文写作概述、论文选题与标题命名、文献阅读与文献综述、学术修辞、论文谋篇布局与论证、论文引言和结语撰写、论文摘要和结语