林语堂是一位学贯中西、充满人生智慧的中国现代作家。林语堂和中国儒家文化有着千丝万缕的关系,他的儒家文化思想更是有着独特的价值。本书将林语堂对儒家文化的接受、阐释和传播作为考查内容,立足于作家的文本和相关史料,力图宏观、全面地分析林语堂对儒家文化接受、阐释和传播的历史渊源、发展脉络、基本走向、具体内容,进而试图揭示出林语堂儒家文化思想所具有的时代意义。同时,本书还结合中国当下的时代背景,重新审视和解读林语堂先生的儒家文化思想,这对于寻找中国传统文化在全球化背景下既保持自身优势又能更顺畅地
本书首先探讨了研究先秦诸子著作文本需要关注的问题,应该采取的方法,以及文本研究对于诸子研究的重要作用。分析了诸子研究时应注意诸子著作中的文本形式以及在传播过程中发生的各种变化,并以此为基础对诸子著作的全部文本进行深入而完整的分析探讨,由此把握先秦诸子各家著作中的思想内容以及所要表达的思想主张。对各家诸子著作的文本问题进行研究时,一方面分析各家著作中的文本形式上的特点及其在后来的传播过程中出现的文本变化问题,另一方面,则根据各家诸子著作的全部文本总结出其中的核心概念,以此作为各家诸子著作全
菊坡学派是南宋增城人崔与之和弟子番禺人李昴英开创的岭南历史上第一个儒家学术流派。本书分“史”“论”两个部分。“史”的部分,叙述菊坡学派代表性人物崔与之、洪咨夔、李昴英及其流派历史,赏析经典;“论”的部分,分析其思想特点、与其他学派的互动、对当时政局的影响,以及对岭南文化、中国文化的影响,并评述其历史地位。南宋理学学派初兴,崔与之与李昴英及菊坡学派,宋遗民学派,南园诗派等诸多珠江学派。菊坡学派是岭南儒家学术流派比较成型的第一个。
中国文化传统执着于“我们”的快乐和痛苦,缺乏个人体验的延展,导致人们活出的只是某种人期待中自己应该成为的样子,这是一种遗憾。作者从哲学治疗的立场出发,以最直率、最自然的书写方式,试图贴近日常生活的切身感受,写出内心深处对自我价值的思辨,深刻揭示人类心灵的真相。本书系2018年其专著《哲学治疗的可能性——重新发现叔本华与尼采》的简写本,更适宜普通读者阅读。
本书注重研究同一历史时期不同学派、思想家之间的思想交锋与对话,考察两者之间的吸收、互补与融合现象。同时,也非常注重探讨不同历史阶段思想学术发展、演变的辩证过程。最后阐述了文化自觉与中国思想史研究,以及对于中国思想史研究的展望。
“一本湘人奋斗篇,半部中国近代史。”国内外学者一直对湘学予以持续关注与思考。本书从内涵源流、思想学术、政治军事、社会经济、文学艺术、宗教民俗、历史文献、当代价值等层面梳理了2021年度湘学研究成果,并对其予以深度总结和评价,旨在进一步拓展和深化湘学研究的学术性、思想性和前瞻性,弘扬中华优秀传统文化,推动湘学研究服务于经济社会发展。
精选老子名句100则,就该名句的相关语文知识,提供一篇完整而实用的介绍。文字活泼,糅合现代风格,趣味性高。每一篇结构统一,包括以下板块:【名句的诞生】呈现原文,同时节录上下文,有助于理解与记忆完整段落。【完全读懂名句】难字与难词的意义解释。整段原文的白话语译。【名句的故事】名句本身的名人轶事、字词语的典故故事、历代的品评。【历久弥新说名句】介绍相关主题或主旨的古今中外名句,并完整说明故事背景与应用情境。
我年轻时就读过《论语》。出于对孔子之教的敬重,我较早就发心写一本《论语》的译解,让十五岁到七十岁的中国人都能阅读。要做到这一点并不容易,必须要表意清晰明确,同时又力求简明,避免烦琐。两项看似简单,实则很难。
本书主要从两个角度作了这方面的努力:一是译,就是翻译,以直译为原则,有时也为表意清晰而在译文中作十分克制的添加;二是释,就是解释,或解释为何如此翻译,或对译文未必清楚的地方作适当的补充。二者的结合,就是这本《论语译释》。
精选中文经典《论语》名句100则,就该名句的相关语文知识,提供一篇完整而实用的介绍。文字活泼,糅合现代风格,趣味性高。包括以下板块:【名句的诞生】呈现原文,同时节录上下文,有助于理解与记忆完整段落。【完全读懂名句】难字与难词的意义解释。整段原文的白话语译。【名句的故事】名句本身的名人轶事、字词语的典故故事、历代的品评。【历久弥新说名句】介绍相关主题或主旨的古今中外名句,并完整说明故事背景与应用情境。
精选庄子名句100则,就该名句的相关语文知识,提供一篇完整而实用的介绍。文字活泼,糅合现代风格,趣味性高。每一篇结构统一,包括以下板块:【名句的诞生】呈现原文,同时节录上下文,有助于理解与记忆完整段落。【完全读懂名句】难字与难词的意义解释。整段原文的白话语译。【名句的故事】名句本身的名人轶事、字词语的典故故事、历代的品评。【历久弥新说名句】介绍相关主题或主旨的古今中外名句,并完整说明故事背景与应用情境。