本书是古罗马“五贤帝”之一的马可·奥勒留的著名作品。《沉思录》来自于作者本人对身羁宫廷的自身和自己所处混乱世界的感受, 追求一种摆脱了激情和欲望、冷静而达观的生活。马可·奥勒留在书中阐述了灵魂与死亡的关系, 解析了个人的德行、个人的解脱以及个人对社会的责任, 要求常常自省以达到内心的平静, 要摈弃一切无用和琐屑的思想, 要正直地思考。
柏拉图的《申辩》由三次演说组成,即正式的申辩辞、提出刑罚的演说、判死刑之后的演说。本书的翻译和义疏即基于这三次演说的基本结构,然后根据主题阐释。本书分为三个部分:引言部分是吴飞老师给大家做的一个导读,介绍了关于苏格拉底的审判、柏拉图的《申辩》的几个主题、《申辩》从古典到中世纪再到现代欧洲的复兴、《申辩》研究中的几个问题,以及《申辩》研究的版本情况,等等,希望能够给读者一个较为总体的概念,而不至于过于简单地进入阅读;翻译部分以希腊文本为底本,参考了部分英文译本、中文译本以及德文译本,并附
本书是我国第一个按照标准希腊语编辑本来翻译的全译本, 是严肃认真的《理想国》“标准”汉译的开端, 译文准确、流畅, 有丰富的注释, 文后有对话纲要、专有名词索引、内容索引和参考书目, 是一个经得住核对希腊语原文的译本, 不仅对于专业学者还是普通读者, 都是一个可靠、可读的译本。
高校课程思政旨在强化高校的思想政治教育效果,挖掘更多思想政治教育资源, 全面提升培养学生道德品质的效果。在哲学教育课程中融入课程思政理念,需要突出哲学课程的知识性和意识形态,优化哲学教育课程内容,构建合适的课程评价体系,强化哲学育人功能。本书主要从心理学、美学、哲学史等方面就哲学教育的课程思政的教学理论、实践教学模式、配套设施等进行了探讨。意图通过实践教学的方式将课程思政的理念、方法融汇于哲学教育之中,使得哲学教育也能够变得生动具体,从而引导当代大学生培养自身的素质,提升其道德品质。
本书对尼采的“自然人”观点提出了新的解释, 力图与那种还原论的或唯科学的自然主义分庭抗礼。作者的理论勇气和科学论证相得益彰, 使得本书成为洞悉国内外尼采研究最新前沿的瞭望塔。
本书是对德国哲学家弗里德里希·尼采(Friedrich Nietzsche)的诗体哲学著作《查拉图斯特拉如是说》(Also Sprach Zarathustra)第1-4部的翻译与注释。该译本以德文批判版《尼采著作全集》(KSA)第4卷为底本,参校多种英译本与中译本。注释反映译者对于书中重要字词与尼采思想的阐释,有助于读者更全面深入地理解本书内涵,理解尼采的“最高哲学”。
相比1812-1816年出版的《逻辑学》(即本社的黑格尔著作集第5、6卷),学界把此本《逻辑学》称作“小逻辑”。从内容上看,“小逻辑”的核心部分仍然是存在论(第84-111节)、本质论(第112-159节)、概念论(第160-244节)这三篇,但它并非仅仅是“大逻辑”的凝缩版,而是另外增加了《哲学科学百科全书》的三版序言(1817、1827、1830)、全书导论(第1-18节)、以及“逻辑学的先行规定”(即著名的“思想对待客观性的三种态度”,第19-83节)等全新的重要内容,因此在某种
本书全面回顾了黑格尔对现代性反思和批判的发展历程,把其分为3个历史时期,呈现出从早期崇仰现代性原则到中期批判现代性弊病再到晚期和解现代性矛盾的发展特征。通过分析黑格尔的现代性批判与宗教批判之间的张力关系,考察了黑格尔对时代问题和反思与回应。从现代性的批判性、现代性的逻辑原则、现代性的弊病及根源、超越现代性的路径等四个方面,归纳了黑格尔现代性批判思想的发展逻辑。黑格尔建构了现代性概念的哲学诠释方式,基于哲学的思辨认为现代性的本质是主体性的原则和理性逻辑。在此基础上黑格尔提出了现代性批判的
本书分为三编,共10章,从美学史、文论、美学原理研究三个方面呈现蒋孔阳的美学思想。学术思想:蒋孔阳美学是综合运用马克思主义基本原理解决美学问题的典范,弘扬蒋孔阳旗帜鲜明的马克思主义美学,具有战略意义。学术创见:第一次系统梳理蒋孔阳的文艺理论研究方法论(第四章);第一次系统梳理蒋孔阳的形象思维论(第五章);第一次从解决 “诗与哲学之争”的角度审视蒋孔阳对文艺之“真”的论述(第六章);第一次系统梳理蒋孔阳的审美情感论(第八章);第一次系统梳理蒋孔阳的审美功利论(第九章)。其余各章,虽已有学
本书主要包括两部分, 上半部分, 法国著名作家莫罗阿在这里探讨了人的一生中所遇到的一系列问题:爱情、婚姻、家庭、友谊以及政治和经济等等。作为西方作家, 作者对人生病态所开药方未必都能使我们折服, 但是他主张为人注重情操, 强调积极面对人生, 而又不尚空论, 不说假话, 显然是值得提供给关心人生问题的读者思索和咀嚼的。下半部分, 英国哲学家罗素主要讨论了关于不幸福的原因以及争取幸福的几个因素, 为不幸福的人们找到了病案和逃避之法, 也为有不少烦恼的人通过努力去找到幸福之路。傅雷先生的翻译